My Sassy Girl, ¡¿quién es tu papi?!

22 de septiembre de 2014



Hoy quiero hablaros de lo que a mí me parece una gran película coreana: My Sassy Girl, que se traduciría algo así como "Mi chica descarada", cuyo auténtico título original es 엽기적인 그녀 (coreano de Cuenca). Ya mencionó de pasada esta película mi compañera Soulie en su post sobre Castaway On The Moon. Me encantan el cine y las series coreanas, y me apetecía compartir con vosotros esta obra. Una muestra de que la película merece una oportunidad es que tiene su remake yanki.
La imagen de cabecera ya da una ligera idea de lo que nos vamos a encontrar: una chica de fuerte carácter y un chico que más o menos se deja llevar. Tendrán sus más y sus menos, y la chica le meterá en más de un problema y en situaciones comprometidas. Aunque no siempre la culpa será suya. No escribo los nombres porque ya de por sí cuesta pronunciarlos.



Poco a poco va surgiendo una química entre ellos que parece algo más que amistad, pero a la chica le cuesta superar una antigua relación. El chico, armado de una paciencia infinita en todos los aspectos, intentará ayudarla a superarlo.

La película hace un despliegue totalmente mezclado de humor, amor y drama, pero de un modo excepcional. En una escena estás sufriendo por alguno de los personajes y en la siguiente estás llorando pero de la risa. Hay una escena en un tren o más bien metro en el que los dos protagonistas se retan a un juego en el que ven a la gente cruzar una línea que hay dibujada en el suelo. Depende de con qué pie crucen, ella le abofetea a él o bien él le da un cacahuete o chorlo (golpe con el dedo) a ella en la frente. Lloré de la risa lo que no está escrito.

Y hay un repertorio de frases y trozos de conversación en la película que merecen mención especial. por ejemplo, durante la escena del metro que acabo de mencionar:

Chica: ¿Sabes por qué el cielo es azul?
Chico: Es por el reflejo de la luz solar.
Chica: No. ¡Es porque yo quiero que así sea! Yo quiero que sea azul. Y entonces, es azul. ¿Sabes por qué el fuego es caliente? Es por mí. Yo quiero que sea caliente. Entonces lo es. ¿Sabes por qué tenemos cuatro estaciones en Corea?
Chico: Por ti.
Chica: ¡Correcto! ¿Y por qué naciste aquí? Es también por mí.
Chico: ¿Qué? Eso no tiene sentido. Yo nací antes que tú.
...

Luego tenemos en otra escena bajo la copa de un árbol a un entrañable anciano que le dice a la chica una frase para todo aquel que crea en el destino:

Anciano: ¿Sabes lo que es el destino? Construir un puente de posibilidades para alguien que amas.


Puesto que la película no ha sido (que yo sepa) doblada al castellano y (que yo sepa) solamente podemos disfrutarla subtitulada o estudiando coreano (que no es mi caso), es totalmente legal compartirla. Así que todo aquel con tiempo libre (bastante, dura 2 horas y cuarto) y ganas de ver una buena película y diferente a lo que nos solemos encontrar, le animo que la vea. Como muchos seréis tan comodones como yo, os la pongo aquí directamente.



Un consejo: No dejes que tome más de tres copas, o le pegará a alguien.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada

Procura que tu comentario esté relacionado con esta entrada y no olvides revisar la ortografía. Estás en tu perfecto derecho de comentar anónimamente, pero por favor, escribe con respeto y educación. Los comentarios que incumplan estas normas básicas serán eliminados. Gracias por comentar.